Je suis très occupé! [仕事]
最近、マジで忙しくてBlogを書く暇もなかった。
ちょうどこの時期、10月~1月にかけては新年度に向けて各種ボードミーティングが密集しているのがその理由の一つ。
今年前半に担当した(今も引き続きしているけど)いわゆる調査系Projectの成果物が認められ、念願のオペレーショナルなProjectのマネージャーにアサインされたのだが、参加10カ国のビジネスモデルおよび市場の多様性を包含してProjectを牽引していくのになかなか苦労している。
無から有を生み出すような苦労も去ることながら、自分の仮説およびそれに対するアプローチを多くのステークホルダーに納得させるのが結構大変なのだ。
当然フランス人を初めとした欧米の人たちは、自分の意見を明確に主張するし。
ただし、これについては自分の意見があるのかないのかを含めてはっきりしない日本人よりもいいと思うけど。
そういった物事を考える順序、各項目をどこまで詳細化するか、そしてプレゼンテーションをどこまで深掘りするか(かなり意識していても、日本人の性ゆえに欧米人にとっては細かすぎるレベルまで資料を作り込んでしまう・・・簡単に言うと文字が多い)、そして言葉自体の問題など、乗り越えるべき壁は多い。
今日もミーティングで話を始めると、参加者が英語が得意ではなかったため「すまないけどフランス語でやって」といわれ、もう必死のパッチだし・・・。
ただ、今のところ無茶苦茶忙しいにもかかわらず毎日の業務が楽しく感じられているのが救いだ。
どんなに厳しくても、少なくてもオペレーショナルなグループのProjectでマネージャーを担当しているアジア人が他にいないことが何よりのモチベーションになっているに違いない。
おかげで、日本に帰っても年末および年明け早々日本のオフィスから数時間のテレコンを一人実施しなければならなくなったけど・・・これは帰り際に深夜のラーメン&ビール決定やな。
ちょうどこの時期、10月~1月にかけては新年度に向けて各種ボードミーティングが密集しているのがその理由の一つ。
今年前半に担当した(今も引き続きしているけど)いわゆる調査系Projectの成果物が認められ、念願のオペレーショナルなProjectのマネージャーにアサインされたのだが、参加10カ国のビジネスモデルおよび市場の多様性を包含してProjectを牽引していくのになかなか苦労している。
無から有を生み出すような苦労も去ることながら、自分の仮説およびそれに対するアプローチを多くのステークホルダーに納得させるのが結構大変なのだ。
当然フランス人を初めとした欧米の人たちは、自分の意見を明確に主張するし。
ただし、これについては自分の意見があるのかないのかを含めてはっきりしない日本人よりもいいと思うけど。
そういった物事を考える順序、各項目をどこまで詳細化するか、そしてプレゼンテーションをどこまで深掘りするか(かなり意識していても、日本人の性ゆえに欧米人にとっては細かすぎるレベルまで資料を作り込んでしまう・・・簡単に言うと文字が多い)、そして言葉自体の問題など、乗り越えるべき壁は多い。
今日もミーティングで話を始めると、参加者が英語が得意ではなかったため「すまないけどフランス語でやって」といわれ、もう必死のパッチだし・・・。
ただ、今のところ無茶苦茶忙しいにもかかわらず毎日の業務が楽しく感じられているのが救いだ。
どんなに厳しくても、少なくてもオペレーショナルなグループのProjectでマネージャーを担当しているアジア人が他にいないことが何よりのモチベーションになっているに違いない。
おかげで、日本に帰っても年末および年明け早々日本のオフィスから数時間のテレコンを一人実施しなければならなくなったけど・・・これは帰り際に深夜のラーメン&ビール決定やな。
2008-12-16 06:48
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0